Chukotka, Russia, March 28, 2018

Photo: ibt.org.ru Photo: ibt.org.ru


A brand new version in an ongoing sequence of translations of the Gospel of Luke into Northern Diglott languages has been launched, this time in the Chukchi language. The sequence presents the Gospel in the languages of the indigenous peoples of Northern and Far Eastern Russia with a parallel textual content of the Russian Synodal translation of the Bible and an accompanying audio recording.

The format of the e-book is supposed to assist those that need to deepen their information of Chukchi and people who need to be taught the language from scratch, in keeping with the Institute for Bible Translation (IBT), which is accountable for the continuing sequence of translations.

Chukchi is a language spoken by the Chukchi folks in the easternmost edge of Siberia, primarily in the Chukotka Autonomous Okrug. As of 2002, about 7,700 of the 15,700 Chukchi folks converse Chukchi, and information of the language is lowering

Photo: ibt.org.ru Photo: ibt.org.ru


The sequence was initiated by the appeals from ruling bishops of Petropavlovsk and Kamchatka, Khabarovsk, Anadyr and Chukotka dioceses of the Russian Orthodox Church to the IBT. The Gospel was published in 2012 in Koryak and Nanai, in 2013 in Itelmen, and in 2014 in Evenk, and now in Chukchi.

The new Gospel translation options introductory remarks by Archbishop Matthew of Chukotka and Anadyr, which learn: “This translation of the Gospel of Luke expands the possibility of perceiving the word of God for the Chukchi people who speak their native language, allowing them to understand it more deeply and expressively… Hopefully this edition will serve the task of enlightening the region with the light of Christ’s truth and will be a good example and continuation of the glorious missionary works in the Chukotka land and will inspire their new followers.”

Photo: ibt.org.ru Photo: ibt.org.ru


The translation has already arrived in Chukotka and was offered on Sunday at an exhibition in the general public library in honor of the Day of Orthodox Books. The first printing of the e-book (1,000 copies) will likely be distributed in church buildings, libraries, and faculties on a charitable foundation.

The IBT plans to proceed Chuchki editions with the e-book of the Prophet Jonah.

To learn concerning the fascinating work of a missionary priest in Chukotka, see the article “Surviving as a Christian: A Missionary Priest in Chukotka.”

Follow us on Facebook and Telegram!


Source link

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *